【学习园地】印刷历史:红色中华第一书

2020-05-28     来源:原武镇人大主席团
分享:

《共产党宣言》是国际共产主义运动第一个纲领性文献,是马克思主义诞生的重要标志。1848年2月,《共产党宣言》德文版在伦敦正式出版。之后,世界各地陆续出版了不同语种的《共产党宣言》。但《共产党宣言》的中文版本却到了1920年才得以出版。

1920年春天,著名学者陈望道回到家乡浙江义乌开始对照日文本和英文本翻译《共产党宣言》。为了保密和安静,陈望道没有把翻译工作安排到透亮宽敞的书房中进行,而是选在了庭院一隅堆满杂物、落满灰尘的柴棚之中。日复一日,陈望道在柴棚中全身心投入到翻译工作之中,沉浸在共产主义无产阶级的高声呐喊之中。以至于一次母亲给他送去糯米粽子外加一碟红糖充饥时,他竟拿着粽子,蘸着红糖碟旁边的墨汁吃得津津有味,浑然不知。当他母亲在屋外喊道“红糖够不够,还要不要添加些”时,他竟然回答:“够甜,够甜了!”谁知,当母亲进来收拾碗筷时,却发现陈望道的嘴角满是墨汁,红糖一点儿没动。母子二人相视大笑。这个故事让信仰有了甜的滋味。

陈望道的《共产党宣言》译成之后,准备在《星期评论》上连载。但此时,这本刊物却引起了租界当局的不满,被迫停刊。《共产党宣言》译本的刊发工作也被迫搁置。1920年8月,上海共产主义小组诞生,第一件事就是要宣传共产主义,印行《共产党宣言》译本成了首要任务。当月,“红色中华第一书”付梓,共计印行1000册。封面印着红底的马克思半身坐像,画像上方印有“社会主义研究小丛书第一种”“马格斯、安格尔斯合著,陈望道译”等字样。翻开小册子,内页是用5号铅字竖版直排,无扉页及序言,亦不设目录,风格简洁。《共产党宣言》中文首译本推出后,迅速在先进知识分子群体中掀起一股购买与阅读热潮,很快便告售罄。于是,同年9月又印了第二版,改正了首印本封面错印的书名,书封上的书名和马克思肖像也由红色改为蓝色。与首版相仿,第二版同样热销,许多读者致信《新青年》《民国日报》,询问购书事宜。这个版本目前全国也仅存11本。


审核人:刘渊渊